Nombre total de pages vues

vendredi 22 juillet 2016

LE JOUR DU JUGEMENT DERNIER EN ISLAM

Le Jour du Jugement Dernier en Islam.

1 4 ملك يوم الدين
1 4 Maître du Jour du Jugement.
--------------
2 113 وقالت اليهود ليست النصرى على شىء وقالت النصرى ليست اليهود على شىء وهم يتلون الكتب كذلك قال الذين لا يعلمون مثل قولهم فالله يحكم بينهم يوم القيمة فيما كانوا فيه يختلفون
2 113 Les Juifs ont dit : « Les Chrétiens n’ont aucun fondement », tandis que les Chrétiens ont dit : « Les Juifs n’ont aucun fondement. » Pourtant, tous deux lisent l’Écriture. Telles sont les paroles de ceux qui ne possèdent aucun savoir. DIEU les jugera au Jour de la Résurrection quant à leurs disputes.
--------------
2 174 إن الذين يكتمون ما أنزل الله من الكتب ويشترون به ثمنا قليلا أولئك ما يأكلون فى بطونهم إلا النار ولا يكلمهم الله يوم القيمة ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم
2 174 Ceux qui dissimulent les révélations de DIEU dans l’Écriture, en échange d’un gain matériel de peu de valeur, n’avalent que du feu dans leurs ventres. DIEU ne leur parlera pas le Jour de la Résurrection et ne les purifiera pas non plus. Ils ont encouru un châtiment douloureux.
--------------
2 212 زين للذين كفروا الحيوة الدنيا ويسخرون من الذين ءامنوا والذين اتقوا فوقهم يوم القيمة والله يرزق من يشاء بغير حساب
2 212 La vie de ce monde est enjolivée aux yeux des mécréants et ils ridiculisent ceux qui croient. Cependant, les justes seront loin au-dessus d’eux au Jour de la Résurrection. DIEU bénit quiconque Il veut, sans limites.
--------------
2 254 يأيها الذين ءامنوا أنفقوا مما رزقنكم من قبل أن يأتى يوم لا بيع فيه ولا خلة ولا شفعة والكفرون هم الظلمون
2 254 Ô vous qui croyez, vous donnerez en charité des provisions que nous vous avons données, avant que ne vienne un jour où il n’y a aucun échange, aucun népotisme et aucune intercession. Les mécréants sont les injustes.
--------------
2 259 أو كالذى مر على قرية وهى خاوية على عروشها قال أنى يحى هذه الله بعد موتها فأماته الله مائة عام ثم بعثه قال كم لبثت قال لبثت يوما أو بعض يوم قال بل لبثت مائة عام فانظر إلى طعامك وشرابك لم يتسنه وانظر إلى حمارك ولنجعلك ءاية للناس وانظر إلى العظام كيف ننشزها ثم نكسوها لحما فلما تبين له قال أعلم أن الله على كل شىء قدير
2 259 Réfléchis au sujet de celui qui passait près d’une ville fantôme et se demandait : « Comment DIEU peut-Il la faire revivre après qu’elle soit morte ? » DIEU alors le mit à mort pour une centaine d’années, puis le ressuscita. Il dit : « Combien de temps es-tu resté ici ? » Il dit : « Je suis resté une journée ou une partie de la journée. » Il dit : « Non ! Tu es resté ici cent ans. Pourtant, regarde ta nourriture et ta boisson ; elles ne se sont pas gâtées. Regarde ton âne – ainsi, nous faisons de toi une leçon pour les gens. Maintenant, observe comment nous construisons les os, puis les recouvrons de chair. » Quand il réalisa ce qui s’était passé, il dit : « Maintenant je sais que DIEU est Omnipotent. »
--------------
3 30 يوم تجد كل نفس ما عملت من خير محضرا وما عملت من سوء تود لو أن بينها وبينه أمدا بعيدا ويحذركم الله نفسه والله رءوف بالعباد
3 30 Le jour viendra où chaque âme trouvera toutes les bonnes œuvres qu’elle aura faites exposées. Quant aux mauvaises œuvres, elle souhaitera qu’elles soient emportées loin, très loin. DIEU vous alerte que vous devrez Le révérer Lui seul. DIEU est Compatissant envers les gens.
--------------
3 55 إذ قال الله يعيسى إنى متوفيك ورافعك إلى ومطهرك من الذين كفروا وجاعل الذين اتبعوك فوق الذين كفروا إلى يوم القيمة ثم إلى مرجعكم فأحكم بينكم فيما كنتم فيه تختلفون
3 55 Ainsi, DIEU dit : « Ô Jésus, Je mets un terme à ta vie, t’élève vers Moi et te débarrasse des mécréants. J’élèverai ceux qui te suivent au-dessus de ceux qui mécroient, jusqu’au Jour de la Résurrection. Puis, à Moi est l’ultime destinée de vous tous, puis Je jugerai parmi vous au sujet de vos disputes.
--------------
3 77 إن الذين يشترون بعهد الله وأيمنهم ثمنا قليلا أولئك لا خلق لهم فى الءاخرة ولا يكلمهم الله ولا ينظر إليهم يوم القيمة ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم
3 77 Quant à ceux qui échangent l’engagement qu’ils ont pris avec DIEU et leurs obligations pour un prix dérisoire, ils ne reçoivent aucune part dans l’Au-delà. DIEU ne leur parlera ni ne les regardera, au Jour de la Résurrection, et Il ne les purifiera pas non plus. Ils ont encouru un châtiment douloureux.
--------------
3 106 يوم تبيض وجوه وتسود وجوه فأما الذين اسودت وجوههم أكفرتم بعد إيمنكم فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون
3 106 Le jour viendra où certains visages seront éclairés (de joie), tandis que d’autres visages seront assombris (de misère). Quant à ceux dont les visages sont assombris, on leur demandera : « N’avez-vous pas mécru après avoir cru ? Souffrez donc le châtiment pour votre mécréance. »
--------------
3 155 إن الذين تولوا منكم يوم التقى الجمعان إنما استزلهم الشيطن ببعض ما كسبوا ولقد عفا الله عنهم إن الله غفور حليم
3 155 Sûrement, ceux parmi vous qui ont fait demi-tour le jour où les deux armées se sont heurtées, ont été dupés par le diable. Ceci reflète certaines des (mauvaises) œuvres qu’ils avaient commises. DIEU les a absous. DIEU est Pardonneur, Clément.
--------------
3 161 وما كان لنبى أن يغل ومن يغلل يأت بما غل يوم القيمة ثم توفى كل نفس ما كسبت وهم لا يظلمون
3 161 Même le prophète ne peut pas prendre plus de butin de guerre qu’il n’en a le droit. Quiconque prend plus que sa juste part aura à en rendre compte au Jour de la Résurrection. C’est alors que chaque âme sera payée pour tout ce qu’elle aura acquis, sans la moindre injustice.
--------------
3 166 وما أصبكم يوم التقى الجمعان فبإذن الله وليعلم المؤمنين
3 166 Ce qui vous a affecté le jour où les deux armées se sont affrontées était conforme à la volonté de DIEU et pour distinguer les croyants.
--------------
3 180 ولا يحسبن الذين يبخلون بما ءاتىهم الله من فضله هو خيرا لهم بل هو شر لهم سيطوقون ما بخلوا به يوم القيمة ولله ميرث السموت والأرض والله بما تعملون خبير
3 180 Que ceux qui retiennent et amassent les provisions de DIEU ne s’imaginent pas que ceci est bon pour eux ; c’est mauvais pour eux. Car ils porteront leurs accumulations autour de leurs cous au Jour de la Résurrection. DIEU est l’ultime héritier des cieux et de la terre. DIEU est entièrement Connaissant de tout ce que vous faites.
--------------
3 185 كل نفس ذائقة الموت وإنما توفون أجوركم يوم القيمة فمن زحزح عن النار وأدخل الجنة فقد فاز وما الحيوة الدنيا إلا متع الغرور
3 185 Chaque personne goûte à la mort, puis vous recevez votre récompense au Jour de la Résurrection. Quiconque manque l’Enfer de peu et réussit à aller au Paradis, a atteint un grand triomphe. La vie de ce monde n’est rien de plus qu’une illusion.
--------------
3 194 ربنا وءاتنا ما وعدتنا على رسلك ولا تخزنا يوم القيمة إنك لا تخلف الميعاد
3 194 « Notre Seigneur, couvre-nous des bénédictions que Tu nous as promises à travers Tes messagers et ne nous abandonne pas au Jour de la Résurrection. Tu ne romps jamais une promesse. »
--------------
4 87 الله لا إله إلا هو ليجمعنكم إلى يوم القيمة لا ريب فيه ومن أصدق من الله حديثا
4 87 DIEU : il n’y a aucun dieu excepté Lui. Il vous convoquera sûrement le Jour de la Résurrection – l’inévitable jour. La narration de qui est plus véridique que celle de DIEU ?
--------------
4 109 هأنتم هؤلاء جدلتم عنهم فى الحيوة الدنيا فمن يجدل الله عنهم يوم القيمة أم من يكون عليهم وكيلا
4 109 Voilà que vous plaidez en leur faveur dans ce monde ; qui va plaider devant DIEU en leur faveur au Jour de la Résurrection ? Qui sera leur avocat ?
--------------
4 141 الذين يتربصون بكم فإن كان لكم فتح من الله قالوا ألم نكن معكم وإن كان للكفرين نصيب قالوا ألم نستحوذ عليكم ونمنعكم من المؤمنين فالله يحكم بينكم يوم القيمة ولن يجعل الله للكفرين على المؤمنين سبيلا
4 141 Ils vous observent et attendent ; si vous obtenez la victoire de la part de DIEU, ils (vous) disent : « N’étions-nous pas avec vous ? » Mais si les choses prennent une tournure favorable aux mécréants, ils (leur) disent : « N’avons-nous pas pris parti pour vous et ne vous avons-nous pas protégé des croyants ? » DIEU jugera parmi vous au Jour de la Résurrection. DIEU ne permettra jamais aux mécréants de l’emporter sur les croyants.
--------------
5 14 ومن الذين قالوا إنا نصرى أخذنا ميثقهم فنسوا حظا مما ذكروا به فأغرينا بينهم العداوة والبغضاء إلى يوم القيمة وسوف ينبئهم الله بما كانوا يصنعون
5 14 Également à ceux qui ont dit : « Nous sommes Chrétiens », nous leur avons fait prendre leur engagement. Mais ils ignorèrent certains des commandements qui leur ont été donnés. Par conséquent, nous les avons condamnés à l’animosité et la haine entre eux jusqu’au Jour de la Résurrection. DIEU les informera alors de tout ce qu’ils auront fait.
--------------
5 36 إن الذين كفروا لو أن لهم ما فى الأرض جميعا ومثله معه ليفتدوا به من عذاب يوم القيمة ما تقبل منهم ولهم عذاب أليم
5 36 Certainement, ceux qui ont mécru, s’ils possédaient tout sur terre, même deux fois plus, et l’offraient en rançon pour leur épargner le châtiment au Jour de la Résurrection, cela ne serait pas accepté d’eux ; ils ont encouru un châtiment douloureux.
--------------
5 64 وقالت اليهود يد الله مغلولة غلت أيديهم ولعنوا بما قالوا بل يداه مبسوطتان ينفق كيف يشاء وليزيدن كثيرا منهم ما أنزل إليك من ربك طغينا وكفرا وألقينا بينهم العدوة والبغضاء إلى يوم القيمة كلما أوقدوا نارا للحرب أطفأها الله ويسعون فى الأرض فسادا والله لا يحب المفسدين
5 64 Les Juifs ont même dit : « La main de DIEU est attachée ! » Ce sont leurs mains qui sont attachées. Ils sont condamnés pour avoir proféré un tel blasphème. Au contraire, Ses mains sont grandes ouvertes, dépensant comme Il veut. C’est certain, les révélations de ton Seigneur qui ont été descendues sur toi feront plonger beaucoup d’entre eux plus profondément dans la transgression et la mécréance. Par conséquent, nous les avons condamnés à l’animosité et à la haine entre eux jusqu’au Jour de la Résurrection. Chaque fois qu’ils allument les flammes de la guerre, DIEU les éteint. Ils parcourent la terre pernicieusement, et DIEU n’aime pas les malfaisants.
--------------
5 109 يوم يجمع الله الرسل فيقول ماذا أجبتم قالوا لا علم لنا إنك أنت علم الغيوب
5 109 Le jour viendra où DIEU convoquera les messagers et leur demandera : « Comment vous a-t-on répondu ? » Ils diront : « Nous n’en avons aucune connaissance. Tu es Celui qui connaît tous les secrets. »
--------------
5 119 قال الله هذا يوم ينفع الصدقين صدقهم لهم جنت تجرى من تحتها الأنهر خلدين فيها أبدا رضى الله عنهم ورضوا عنه ذلك الفوز العظيم
5 119 DIEU proclamera : « Ceci est un jour où les véridiques seront sauvés par leur véracité. » Ils ont mérité des jardins aux cours d’eau ruisselants. Ils y demeurent pour toujours. DIEU est satisfait d’eux et ils sont satisfaits de Lui. Ceci est le plus grand triomphe.
--------------
6 12 قل لمن ما فى السموت والأرض قل لله كتب على نفسه الرحمة ليجمعنكم إلى يوم القيمة لا ريب فيه الذين خسروا أنفسهم فهم لا يؤمنون
6 12 Dis : « À qui appartient tout dans les cieux et la terre ? » Dis : « À DIEU. » Il a décrété que la miséricorde est Son attribut. Il vous convoquera sûrement tous au Jour de la Résurrection, qui est inévitable. Ceux qui perdent leurs âmes sont ceux qui mécroient.
--------------
6 15 قل إنى أخاف إن عصيت ربى عذاب يوم عظيم
6 15 Dis : « Je crains, si je désobéissais à mon Seigneur, le châtiment d’un jour terrifiant.
--------------
6 73 وهو الذى خلق السموت والأرض بالحق ويوم يقول كن فيكون قوله الحق وله الملك يوم ينفخ فى الصور علم الغيب والشهدة وهو الحكيم الخبير
6 73 Il est Celui qui a créé les cieux et la terre, en toute vérité. Chaque fois qu’Il dit : « Sois », cela est. Sa parole est l’absolue vérité. Toute la souveraineté Lui appartient le jour où l’on soufflera dans le cor. Celui qui connaît tous les secrets et toutes les déclarations, Il est le Plus Sage, le Connaissant.
--------------
6 141 وهو الذى أنشأ جنت معروشت وغير معروشت والنخل والزرع مختلفا أكله والزيتون والرمان متشبها وغير متشبه كلوا من ثمره إذا أثمر وءاتوا حقه يوم حصاده ولا تسرفوا إنه لا يحب المسرفين
6 141 Il est Celui qui a planté et fait pousser les jardins, treillagés ou non treillagés, et les palmiers, et les récoltes aux goûts différents, et les olives, et les grenades – des fruits qui sont similaires mais pourtant dissemblables. Mangez de leurs fruits,** et faites les aumônes dues au jour de la récolte, et ne gaspillez rien. Il n’aime pas les gaspilleurs.
--------------
6 158 هل ينظرون إلا أن تأتيهم الملئكة أو يأتى ربك أو يأتى بعض ءايت ربك يوم يأتى بعض ءايت ربك لا ينفع نفسا إيمنها لم تكن ءامنت من قبل أو كسبت فى إيمنها خيرا قل انتظروا إنا منتظرون
6 158 Attendent-ils que les anges viennent à eux, ou ton Seigneur, ou certaines manifestations physiques de ton Seigneur ? Le jour où cela arrivera, aucune âme ne bénéficiera du fait de croire si elle n’a pas cru avant cela et n’a pas récolté les bénéfices de la croyance en menant une vie droite.* Dis : « Continuez d’attendre ; nous attendons aussi. »
--------------
7 14 قال أنظرنى إلى يوم يبعثون
7 14 Il dit : « Accorde-moi un sursis, jusqu’au Jour de la Résurrection. »
--------------
7 32 قل من حرم زينة الله التى أخرج لعباده والطيبت من الرزق قل هى للذين ءامنوا فى الحيوة الدنيا خالصة يوم القيمة كذلك نفصل الءايت لقوم يعلمون
7 32 Dis : « Qui a interdit les bonnes choses que DIEU a créés pour Ses créatures et les bonnes provisions ? » Dis : « De telles provisions sont destinées à être appréciées dans cette vie par ceux qui croient. De plus, les bonnes provisions seront exclusivement les leurs au Jour de la Résurrection. » Nous expliquons ainsi les révélations pour les gens qui savent.
--------------
7 53 هل ينظرون إلا تأويله يوم يأتى تأويله يقول الذين نسوه من قبل قد جاءت رسل ربنا بالحق فهل لنا من شفعاء فيشفعوا لنا أو نرد فنعمل غير الذى كنا نعمل قد خسروا أنفسهم وضل عنهم ما كانوا يفترون
7 53 Attendent-ils jusqu’à ce que toutes (les prophéties) soient accomplies ? Le jour où un tel accomplissement adviendra, ceux qui l’ont ignoré dans le passé diront : « Les messagers de notre Seigneur ont apporté la vérité. Y a-t-il des intercesseurs pour intercéder en notre faveur ? Nous renverriez-vous, de façon à ce que nous changions notre comportement et fassions de meilleures œuvres que ce que nous avons fait ? » Ils ont perdu leurs âmes et leurs propres innovations ont causé leur funeste sort.
--------------
7 59 لقد أرسلنا نوحا إلى قومه فقال يقوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره إنى أخاف عليكم عذاب يوم عظيم
7 59 Nous avons envoyé Noé à son peuple, disant : « Ô mon peuple, adorez DIEU ; vous n’avez pas d’autre dieu à côté de Lui. Je crains pour vous le châtiment d’un jour terrifiant. »
--------------
7 163 وسءلهم عن القرية التى كانت حاضرة البحر إذ يعدون فى السبت إذ تأتيهم حيتنهم يوم سبتهم شرعا ويوم لا يسبتون لا تأتيهم كذلك نبلوهم بما كانوا يفسقون
7 163 Rappelle-leur la communauté au bord de la mer qui profanait le Sabbat. Quand ils observaient le Sabbat, le poisson venait à eux en abondance. Et quand ils violaient le Sabbat, le poisson ne venait pas. Nous les avons ainsi affligés, en conséquence de leurs transgressions.
--------------
7 167 وإذ تأذن ربك ليبعثن عليهم إلى يوم القيمة من يسومهم سوء العذاب إن ربك لسريع العقاب وإنه لغفور رحيم
7 167 De plus, ton Seigneur a décrété qu’Il élèvera contre eux des gens qui leur infligeront une sévère persécution, jusqu’au Jour de la Résurrection. Ton Seigneur est le plus efficace dans l’application du châtiment, et Il est certainement le Pardonneur, le Plus Miséricordieux.
--------------
7 172 وإذ أخذ ربك من بنى ءادم من ظهورهم ذريتهم وأشهدهم على أنفسهم ألست بربكم قالوا بلى شهدنا أن تقولوا يوم القيمة إنا كنا عن هذا غفلين
7 172 Rappelle-toi que ton Seigneur a convoqué tous les descendants d’Adam et leur a fait témoigner pour eux-mêmes : « Ne suis-Je pas votre Seigneur ? » Ils ont tous dit : « Oui. Nous témoignons. » Ainsi, vous ne pourrez pas dire au Jour de la Résurrection : « Nous n’étions pas conscients de cela. »
--------------
8 41 واعلموا أنما غنمتم من شىء فأن لله خمسه وللرسول ولذى القربى واليتمى والمسكين وابن السبيل إن كنتم ءامنتم بالله وما أنزلنا على عبدنا يوم الفرقان يوم التقى الجمعان والله على كل شىء قدير
8 41 Sachez que si vous gagnez le moindre butin en guerre, un cinquième ira à DIEU et au messager, pour être donné aux proches, aux orphelins, aux pauvres et au voyageur étranger. Vous ferez ceci si vous croyez en DIEU et en ce que nous avons révélé à notre serviteur au jour de la décision, le jour où les deux armées se sont affrontées. DIEU est Omnipotent.
--------------
9 3 وأذن من الله ورسوله إلى الناس يوم الحج الأكبر أن الله برىء من المشركين ورسوله فإن تبتم فهو خير لكم وإن توليتم فاعلموا أنكم غير معجزى الله وبشر الذين كفروا بعذاب أليم
9 3 Une proclamation est intimée en ceci par DIEU et Son messager à tous les gens au grand jour du pèlerinage, disant que DIEU a désavoué les adorateurs d’idoles et que Son messager a fait de même. Ainsi, si vous vous repentez, ce serait mieux pour vous. Mais si vous vous détournez, alors sachez que vous ne pourrez jamais échapper à DIEU. Promets à ceux qui mécroient un châtiment douloureux.
--------------
9 35 يوم يحمى عليها فى نار جهنم فتكوى بها جباههم وجنوبهم وظهورهم هذا ما كنزتم لأنفسكم فذوقوا ما كنتم تكنزون
9 35 Le jour viendra où leur or et leur argent seront chauffés dans le feu de l’Enfer, puis utilisés pour brûler leurs fronts, leurs côtés et leurs dos : « Ceci est ce que vous avez amassé pour vous-mêmes, alors goûtez ce que vous avez amassé. »
--------------
9 36 إن عدة الشهور عند الله اثنا عشر شهرا فى كتب الله يوم خلق السموت والأرض منها أربعة حرم ذلك الدين القيم فلا تظلموا فيهن أنفسكم وقتلوا المشركين كافة كما يقتلونكم كافة واعلموا أن الله مع المتقين
9 36 Le compte des mois, en ce qui concerne DIEU, est douze.* Ceci a été la loi de DIEU, depuis le jour où Il a créé les cieux et la terre. Quatre d’entre eux sont sacrés. Ceci est la religion parfaite ; vous ne ferez pas du tort à vos âmes (en combattant) durant les Mois Sacrés. Cependant, vous pouvez déclarer la guerre totale contre les adorateurs d’idoles (même pendant les Mois Sacrés), quand ils déclarent la guerre totale contre vous, et sachez que DIEU est du côté des justes.
--------------
9 77 فأعقبهم نفاقا فى قلوبهم إلى يوم يلقونه بما أخلفوا الله ما وعدوه وبما كانوا يكذبون
9 77 Par conséquent, Il les a gangrenés d’hypocrisie dans leurs cœurs, jusqu’au jour où ils Le rencontreront. C’est parce qu’ils ont rompu leurs promesses envers DIEU et à cause de leurs mensonges.
--------------
9 108 لا تقم فيه أبدا لمسجد أسس على التقوى من أول يوم أحق أن تقوم فيه فيه رجال يحبون أن يتطهروا والله يحب المطهرين
9 108 Jamais vous ne prierez dans une telle mosquée. Une mosquée qui est établie sur la base de la droiture dès le premier jour est plus digne de votre prière. À l’intérieur d’elle, il y a des gens qui aiment être purifiés. DIEU aime ceux qui se purifient.
--------------
10 15 وإذا تتلى عليهم ءايتنا بينت قال الذين لا يرجون لقاءنا ائت بقرءان غير هذا أو بدله قل ما يكون لى أن أبدله من تلقائ نفسى إن أتبع إلا ما يوحى إلى إنى أخاف إن عصيت ربى عذاب يوم عظيم
10 15 Quand nos révélations leur sont récitées, ceux qui ne s’attendent pas à nous rencontrer disent : « Apporte un Qoran* autre que celui-ci, ou change-le ! » Dis : « Je ne peux aucunement le changer de moi-même. Je suis simplement ce qui m’est révélé. Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, le châtiment d’un jour terrifiant. »
--------------
10 60 وما ظن الذين يفترون على الله الكذب يوم القيمة إن الله لذو فضل على الناس ولكن أكثرهم لا يشكرون
10 60 Ne vient-il jamais à l’esprit de ceux qui fabriquent des mensonges au sujet de DIEU qu’ils auront à Lui faire face au Jour de la Résurrection ? Certainement, DIEU couvre les gens de Sa grâce, mais la plupart d’entre eux sont ingrats.
--------------
10 93 ولقد بوأنا بنى إسرءيل مبوأ صدق ورزقنهم من الطيبت فما اختلفوا حتى جاءهم العلم إن ربك يقضى بينهم يوم القيمة فيما كانوا فيه يختلفون
10 93 Nous avons doté les Enfants d’Israël d’une position d’honneur et les avons bénis de bonnes provisions. Pourtant, ils se sont disputés lorsque ce savoir est venu à eux. Ton Seigneur les jugera au Jour de la Résurrection concernant tout ce qu’ils ont contesté.
--------------
11 3 وأن استغفروا ربكم ثم توبوا إليه يمتعكم متعا حسنا إلى أجل مسمى ويؤت كل ذى فضل فضله وإن تولوا فإنى أخاف عليكم عذاب يوم كبير
11 3 « Vous chercherez le pardon de votre Seigneur, puis vous vous repentirez auprès de Lui. Il vous bénira alors généreusement pendant une période prédéterminée et comblera de Sa grâce ceux qui la méritent. Si vous vous détournez, alors je crains pour vous le châtiment d’un jour terrifiant. »
--------------
11 8 ولئن أخرنا عنهم العذاب إلى أمة معدودة ليقولن ما يحبسه ألا يوم يأتيهم ليس مصروفا عنهم وحاق بهم ما كانوا به يستهزءون
11 8 Et si nous retardons le châtiment qu’ils ont encouru – parce que nous le réservons pour une communauté précise – ils disent : « Qu’est-ce qui Le retient ? » En fait, une fois qu’il vient à eux, rien ne peut l’arrêter et leurs moqueries reviendront les hanter.
--------------
11 26 أن لا تعبدوا إلا الله إنى أخاف عليكم عذاب يوم أليم
11 26 « Vous n’adorerez que DIEU. Je crains pour vous le châtiment d’un jour douloureux. »
--------------
11 77 ولما جاءت رسلنا لوطا سىء بهم وضاق بهم ذرعا وقال هذا يوم عصيب
11 77 Quand nos messagers allèrent à Loth, ils furent maltraités, et il fut embarrassé par leur présence. Il dit : « Ceci est un jour difficile. »
--------------
11 84 وإلى مدين أخاهم شعيبا قال يقوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره ولا تنقصوا المكيال والميزان إنى أرىكم بخير وإنى أخاف عليكم عذاب يوم محيط
11 84 Aux Madian nous avons envoyé leur frère Chou’ayb. Il dit : « Ô mon peuple, adorez DIEU ; vous n’avez aucun autre dieu à côté de Lui. Ne trichez pas quand vous mesurez ou pesez. Je vois que vous êtes prospères, et je crains pour vous le châtiment d’un jour accablant.
--------------
11 98 يقدم قومه يوم القيمة فأوردهم النار وبئس الورد المورود
11 98 Il mènera son peuple, au Jour de la Résurrection, jusqu’en Enfer ; quelle misérable demeure pour vivre !
--------------
11 103 إن فى ذلك لءاية لمن خاف عذاب الءاخرة ذلك يوم مجموع له الناس وذلك يوم مشهود
11 103 Ceci devrait être une leçon pour ceux qui craignent le châtiment de l’Au-delà. C’est un jour où tous les gens seront convoqués – un jour dont il faudra être témoin.
--------------
11 105 يوم يأت لا تكلم نفس إلا بإذنه فمنهم شقى وسعيد
11 105 Le jour où il adviendra, aucune âme ne prononcera le moindre mot, excepté conformément à Sa volonté. Certains seront misérables, et certains seront heureux.
--------------
14 18 مثل الذين كفروا بربهم أعملهم كرماد اشتدت به الريح فى يوم عاصف لا يقدرون مما كسبوا على شىء ذلك هو الضلل البعيد
14 18 L’allégorie de ceux qui mécroient en leur Seigneur : leurs œuvres sont comme des cendres dans un vent violent, un jour d’orage. Ils ne gagnent rien de tout ce qu’ils acquièrent ; tel est le plus profond des égarements.
--------------
14 31 قل لعبادى الذين ءامنوا يقيموا الصلوة وينفقوا مما رزقنهم سرا وعلانية من قبل أن يأتى يوم لا بيع فيه ولا خلل
14 31 Exhorte Mes serviteurs qui ont cru à observer les Prières de Contact (Salat), et à donner (la charité) de nos provisions pour eux, secrètement et publiquement, avant que ne vienne un jour où il n’y a ni négoce, ni népotisme.
--------------
14 41 ربنا اغفر لى ولولدى وللمؤمنين يوم يقوم الحساب
14 41 « Mon Seigneur, pardonne-moi et à mes parents, et aux croyants, au jour où la reddition des comptes a lieu. »
--------------
14 44 وأنذر الناس يوم يأتيهم العذاب فيقول الذين ظلموا ربنا أخرنا إلى أجل قريب نجب دعوتك ونتبع الرسل أولم تكونوا أقسمتم من قبل ما لكم من زوال
14 44 Tu avertiras les gens du jour où le châtiment viendra à eux. Ceux qui ont transgressé diront : « Notre Seigneur, donne-nous encore un délai. Nous répondrons alors à Ton appel et suivrons les messagers. » N’avez-vous pas juré dans le passé que vous resterez pour toujours ?
--------------
14 48 يوم تبدل الأرض غير الأرض والسموت وبرزوا لله الوحد القهار
14 48 Le jour viendra où cette terre sera remplacée par une nouvelle terre, et les cieux également, et tout le monde sera ramené devant DIEU, l’Unique, le Suprême.
--------------
15 35 وإن عليك اللعنة إلى يوم الدين
15 35 « Tu as encouru Ma condamnation jusqu’au Jour du Jugement. »
--------------
15 36 قال رب فأنظرنى إلى يوم يبعثون
15 36 Il dit : « Mon Seigneur, accorde-moi un sursis jusqu’au jour où ils sont ressuscités. »
--------------
15 38 إلى يوم الوقت المعلوم
15 38 « Jusqu’au jour et à l’heure spécifiés. »
--------------
16 25 ليحملوا أوزارهم كاملة يوم القيمة ومن أوزار الذين يضلونهم بغير علم ألا ساء ما يزرون
16 25 Ils seront tenus responsables pour leurs péchés au Jour de la Résurrection, eux tous, en plus des péchés de tous ceux qu’ils ont fourvoyés par leur ignorance. Quel misérable fardeau !
--------------
16 27 ثم يوم القيمة يخزيهم ويقول أين شركاءى الذين كنتم تشقون فيهم قال الذين أوتوا العلم إن الخزى اليوم والسوء على الكفرين
16 27 Puis, au Jour de la Résurrection, Il les couvrira de honte et demandera : « Où sont Mes partenaires que vous aviez érigés à côté de Moi, et pour lesquels vous vous étiez opposés à Moi ? » Ceux bénis de savoir diront : « Aujourd’hui, la honte et la misère se sont abattues sur les mécréants. »
--------------
16 80 والله جعل لكم من بيوتكم سكنا وجعل لكم من جلود الأنعم بيوتا تستخفونها يوم ظعنكم ويوم إقامتكم ومن أصوافها وأوبارها وأشعارها أثثا ومتعا إلى حين
16 80 Et DIEU vous a pourvus de maisons immobiles où vous pouvez vivre. Et Il vous a pourvus de maisons portatives faites de peaux de bestiaux, pour que vous puissiez les utiliser quand vous voyagez et quand vous vous fixez. Et de leurs laines, fourrures et poils, vous faites du mobilier et des choses de luxe pour un temps.
--------------
16 92 ولا تكونوا كالتى نقضت غزلها من بعد قوة أنكثا تتخذون أيمنكم دخلا بينكم أن تكون أمة هى أربى من أمة إنما يبلوكم الله به وليبينن لكم يوم القيمة ما كنتم فيه تختلفون
16 92 Ne soyez pas comme la tricoteuse qui défait son solide tricot en des tas de fils fragiles. Ceci est votre exemple si vous abusez des serments pour profiter les uns des autres. Qu’un groupe soit plus grand qu’un autre, DIEU vous met ainsi à l’épreuve. Il vous montrera sûrement au Jour de la Résurrection tout ce que vous aurez contesté.
--------------
16 111 يوم تأتى كل نفس تجدل عن نفسها وتوفى كل نفس ما عملت وهم لا يظلمون
16 111 Le jour viendra où chaque âme servira comme son propre avocat, et chaque âme sera pleinement payée pour tout ce qu’elle aura fait, sans la moindre injustice.
--------------
16 124 إنما جعل السبت على الذين اختلفوا فيه وإن ربك ليحكم بينهم يوم القيمة فيما كانوا فيه يختلفون
16 124 Le Sabbat a été décrété seulement pour ceux qui ont fini par le contester (Juifs & Chrétiens). Ton Seigneur est Celui qui les jugera au Jour de la Résurrection concernant leurs disputes.
--------------
17 13 وكل إنسن ألزمنه طئره فى عنقه ونخرج له يوم القيمة كتبا يلقىه منشورا
17 13 Nous avons enregistré le destin de chaque être humain ; il est attaché à son cou. Au Jour de la Résurrection, nous lui donnerons un enregistrement qui est accessible.
--------------
17 52 يوم يدعوكم فتستجيبون بحمده وتظنون إن لبثتم إلا قليلا
17 52 Le jour où Il vous convoquera, vous répondrez en Le louant, et vous réaliserez alors que vous n’étiez restés dans cette vie qu’un court temps.
--------------
17 58 وإن من قرية إلا نحن مهلكوها قبل يوم القيمة أو معذبوها عذابا شديدا كان ذلك فى الكتب مسطورا
17 58 Il n’y a pas une communauté que nous n’anéantirons pas avant le Jour de la Résurrection, ou à qui nous n’infligerons pas un châtiment sévère. Ceci est déjà mis par écrit dans le livre.
--------------
17 62 قال أرءيتك هذا الذى كرمت على لئن أخرتن إلى يوم القيمة لأحتنكن ذريته إلا قليلا
17 62 Il dit : « Puisque Tu l’as honoré plus que moi, si Tu m’accordes un sursis jusqu’au Jour de la Résurrection, je posséderai tous ses descendants, excepté quelques-uns. »
--------------
17 71 يوم ندعوا كل أناس بإممهم فمن أوتى كتبه بيمينه فأولئك يقرءون كتبهم ولا يظلمون فتيلا
17 71 Le jour viendra où nous convoquerons tous les gens, avec leurs enregistrements. Quant à ceux à qui il est donné un enregistrement de droiture, ils liront leur enregistrement et ne souffriront pas la moindre injustice.
--------------
17 97 ومن يهد الله فهو المهتد ومن يضلل فلن تجد لهم أولياء من دونه ونحشرهم يوم القيمة على وجوههم عميا وبكما وصما مأوىهم جهنم كلما خبت زدنهم سعيرا
17 97 Quiconque DIEU guide est celui qui est vraiment guidé. Et tous ceux qu’Il égare, vous ne trouverez jamais pour eux de seigneurs et maîtres à côté de Lui. Nous les convoquerons de force le Jour de la Résurrection ; aveugles, muets et sourds. Leur destination est l’Enfer ; chaque fois qu’il se refroidira, nous augmenterons leur feu.
--------------
18 19 وكذلك بعثنهم ليتساءلوا بينهم قال قائل منهم كم لبثتم قالوا لبثنا يوما أو بعض يوم قالوا ربكم أعلم بما لبثتم فابعثوا أحدكم بورقكم هذه إلى المدينة فلينظر أيها أزكى طعاما فليأتكم برزق منه وليتلطف ولا يشعرن بكم أحدا
18 19 Quand nous les avons ressuscités, ils se demandèrent : « Depuis combien de temps êtes-vous ici ? » « Nous sommes ici depuis un jour ou une partie du jour », répondirent-ils. « Votre Seigneur sait mieux combien de temps nous sommes restés ici, envoyons donc l’un de nous avec cet argent en ville. Qu’il aille chercher la nourriture la plus pure, et qu’il nous en achète. Qu’il garde un profil bas, et qu’il n’attire pas l’attention.
--------------
18 105 أولئك الذين كفروا بءايت ربهم ولقائه فحبطت أعملهم فلا نقيم لهم يوم القيمة وزنا
18 105 Tels sont ceux qui ont mécru aux révélations de leur Seigneur et en la rencontre avec Lui. Donc, leurs œuvres sont vaines ; au Jour de la Résurrection, ils n’ont aucun poids.
--------------
19 15 وسلم عليه يوم ولد ويوم يموت ويوم يبعث حيا
19 15 Que la paix soit sur lui le jour où il est né, le jour où il meurt et le jour où il est ressuscité de nouveau à la vie.
--------------
19 33 والسلم على يوم ولدت ويوم أموت ويوم أبعث حيا
19 33 « Et que la paix soit sur moi le jour où je suis né, le jour où je meurs et le jour où je suis ressuscité. »
--------------
19 37 فاختلف الأحزاب من بينهم فويل للذين كفروا من مشهد يوم عظيم
19 37 Les différents groupes se sont disputés entre eux (à propos de l’identité de Jésus). Donc, malheur à ceux qui mécroient à la vue d’un jour terrible.
--------------
19 38 أسمع بهم وأبصر يوم يأتوننا لكن الظلمون اليوم فى ضلل مبين
19 38 Attends jusqu’à ce que tu les entendes et les voies quand ils viendront nous faire face. Les transgresseurs ce jour-là seront totalement perdus.
--------------
19 39 وأنذرهم يوم الحسرة إذ قضى الأمر وهم فى غفلة وهم لا يؤمنون
19 39 Avertis-les à propos du jour des remords, lorsque le jugement sera prononcé. Ils sont totalement inconscients ; ils ne croient pas.
--------------
19 85 يوم نحشر المتقين إلى الرحمن وفدا
19 85 Le jour viendra où nous convoquerons les justes devant le Tout Miséricordieux en un groupe.
--------------
19 95 وكلهم ءاتيه يوم القيمة فردا
19 95 Ils viendront tous devant Lui au Jour de la Résurrection en tant qu’individus.
--------------
20 59 قال موعدكم يوم الزينة وأن يحشر الناس ضحى
20 59 Il dit : « Votre rendez-vous sera le jour des festivités. Rencontrons-nous tous dans la matinée. »
--------------
20 100 من أعرض عنه فإنه يحمل يوم القيمة وزرا
20 100 Ceux qui l’ignorent porteront une charge (de péchés) au Jour de la Résurrection.
--------------
20 101 خلدين فيه وساء لهم يوم القيمة حملا
20 101 Éternellement ils y demeurent ; quelle misérable charge au Jour de la Résurrection !
--------------
20 102 يوم ينفخ فى الصور ونحشر المجرمين يومئذ زرقا
20 102 C’est le jour où on soufflera dans le cor, et nous convoquerons les coupables, ce jour-là, bleus.
--------------
20 124 ومن أعرض عن ذكرى فإن له معيشة ضنكا ونحشره يوم القيمة أعمى
20 124 « Quant à celui qui ignore Mon message, il aura une vie misérable, et nous le ressusciterons, au Jour de la Résurrection, aveugle. »
--------------
21 104 يوم نطوى السماء كطى السجل للكتب كما بدأنا أول خلق نعيده وعدا علينا إنا كنا فعلين
21 104 Ce jour-là, nous plierons le ciel, comme on plie un livre. Exactement comme nous avons suscité la première création, nous la répéterons. Ceci est notre promesse ; nous l’accomplirons certainement.
--------------
22 2 يوم ترونها تذهل كل مرضعة عما أرضعت وتضع كل ذات حمل حملها وترى الناس سكرى وما هم بسكرى ولكن عذاب الله شديد
22 2 Le jour où vous en serez témoins, même une mère allaiteuse abandonnera son nourrisson, et une femme enceinte avortera de son fœtus. Vous verrez les gens tituber, comme s’ils étaient intoxiqués, alors qu’ils ne sont pas intoxiqués. C’est parce que le châtiment de DIEU est si terrifiant.
--------------
22 9 ثانى عطفه ليضل عن سبيل الله له فى الدنيا خزى ونذيقه يوم القيمة عذاب الحريق
22 9 Arrogamment, il s’acharne à détourner les gens du chemin de DIEU. Il encourt ainsi l’humiliation dans cette vie, et nous le réduirons au Jour de la Résurrection à l’agonie de la combustion.
--------------
22 17 إن الذين ءامنوا والذين هادوا والصبءين والنصرى والمجوس والذين أشركوا إن الله يفصل بينهم يوم القيمة إن الله على كل شىء شهيد
22 17 Ceux qui croient, ceux qui sont Juifs, les convertis, les Chrétiens, les Zoroastriens et les adorateurs d’idoles, DIEU est Celui qui jugera parmi eux au Jour de la Résurrection. DIEU est témoin de toutes choses.
--------------
22 55 ولا يزال الذين كفروا فى مرية منه حتى تأتيهم الساعة بغتة أو يأتيهم عذاب يوم عقيم
22 55 Quant à ceux qui mécroient, ils continueront à nourrir des doutes jusqu’à ce que l’Heure vienne à eux soudainement, ou jusqu’à ce que le châtiment d’un jour terrible vienne à eux.
--------------
22 69 الله يحكم بينكم يوم القيمة فيما كنتم فيه تختلفون
22 69 DIEU jugera parmi vous au Jour de la Résurrection concernant toutes vos disputes.
--------------
23 16 ثم إنكم يوم القيمة تبعثون
23 16 Puis, au Jour de la Résurrection, vous serez ressuscités.
--------------
23 100 لعلى أعمل صلحا فيما تركت كلا إنها كلمة هو قائلها ومن ورائهم برزخ إلى يوم يبعثون
23 100 « J’œuvrerai alors à la droiture dans tout ce que j’ai laissé. » Ce n’est pas vrai. Ceci est une fausse affirmation qu’il fait. Une barrière séparera son âme de ce monde jusqu’à la résurrection.
--------------
23 113 قالوا لبثنا يوما أو بعض يوم فسءل العادين
23 113 Ils dirent : « Nous sommes restés un jour ou une partie d’un jour. Demande à ceux qui ont compté. »
--------------
24 24 يوم تشهد عليهم ألسنتهم وأيديهم وأرجلهم بما كانوا يعملون
24 24 Le jour viendra où leurs propres langues, mains et pieds témoigneront de tout ce qu’ils auront fait.
--------------
25 22 يوم يرون الملئكة لا بشرى يومئذ للمجرمين ويقولون حجرا محجورا
25 22 Le jour où ils verront les anges, ce ne sera pas une bonne nouvelle pour les coupables ; ils diront : « Maintenant, nous sommes irréversiblement confinés. »
--------------
25 69 يضعف له العذاب يوم القيمة ويخلد فيه مهانا
25 69 Le châtiment est doublé pour eux au Jour de la Résurrection, et ils y demeurent humiliés.
--------------
26 38 فجمع السحرة لميقت يوم معلوم
26 38 Les magiciens furent rassemblés au moment convenu, le jour convenu.
--------------
26 82 والذى أطمع أن يغفر لى خطيءتى يوم الدين
26 82 « Celui qui, je l’espère, pardonnera mes péchés au Jour du Jugement.
--------------
26 87 ولا تخزنى يوم يبعثون
26 87 « Et ne m’abandonne pas au Jour de la Résurrection. »
--------------
26 88 يوم لا ينفع مال ولا بنون
26 88 C’est le jour où ni argent, ni enfants, ne peuvent aider.
--------------
26 135 إنى أخاف عليكم عذاب يوم عظيم
26 135 « Je crains pour vous le châtiment d’un jour terrifiant. »
--------------
26 155 قال هذه ناقة لها شرب ولكم شرب يوم معلوم
26 155 Il dit : « Voici une chamelle qui ne boira qu’au jour qui lui est assigné ; un jour qui est différent de vos jours spécifiés d’abreuvement.
--------------
26 156 ولا تمسوها بسوء فيأخذكم عذاب يوم عظيم
26 156 « Ne la touchez d’aucun mal, de crainte que vous n’encouriez le châtiment d’un jour terrifiant. »
--------------
26 189 فكذبوه فأخذهم عذاب يوم الظلة إنه كان عذاب يوم عظيم
26 189 Ils ne le crurent pas et, en conséquence, ils encoururent le châtiment du Jour de la Canopée. C’était le châtiment d’un jour terrifiant.
--------------
28 61 أفمن وعدنه وعدا حسنا فهو لقيه كمن متعنه متع الحيوة الدنيا ثم هو يوم القيمة من المحضرين
28 61 Celui à qui nous avons promis une belle promesse qui arrivera sûrement est-il égal à celui à qui nous donnons le matériel temporaire de cette vie, puis souffre un sort funeste et éternel au Jour de la Résurrection ?
--------------
28 71 قل أرءيتم إن جعل الله عليكم اليل سرمدا إلى يوم القيمة من إله غير الله يأتيكم بضياء أفلا تسمعون
28 71 Dis : « Et si DIEU rendait la nuit perpétuelle, jusqu’au Jour de la Résurrection ? Quel dieu, autre que DIEU, peut vous procurer de la lumière ? N’entendez-vous pas ? »
--------------
28 72 قل أرءيتم إن جعل الله عليكم النهار سرمدا إلى يوم القيمة من إله غير الله يأتيكم بليل تسكنون فيه أفلا تبصرون
28 72 Dis : « Et si DIEU rendait le jour perpétuel, jusqu’au Jour de la Résurrection ? Quel dieu, autre que DIEU, peut vous procurer une nuit pour votre repos ? Ne voyez-vous pas ? »
--------------
29 13 وليحملن أثقالهم وأثقالا مع أثقالهم وليسءلن يوم القيمة عما كانوا يفترون
29 13 En fait, ils porteront leurs propres péchés, en plus de charges de péchés d’autres gens pour lesquels ils étaient responsables. Très certainement, ils seront questionnés au Jour de la Résurrection au sujet de leurs fausses allégations.
--------------
29 25 وقال إنما اتخذتم من دون الله أوثنا مودة بينكم فى الحيوة الدنيا ثم يوم القيمة يكفر بعضكم ببعض ويلعن بعضكم بعضا ومأوىكم النار وما لكم من نصرين
29 25 Il dit : « Vous adorez à côté de DIEU d’impuissantes idoles à cause de la pression sociale, juste pour préserver quelques amitiés entre vous dans cette vie d’ici-bas. Mais ensuite, au Jour de la Résurrection, vous vous désavouerez les uns les autres, et vous vous maudirez les uns les autres. Votre destinée est l’Enfer, où vous ne pourrez pas vous aider les uns les autres. »
--------------
29 55 يوم يغشىهم العذاب من فوقهم ومن تحت أرجلهم ويقول ذوقوا ما كنتم تعملون
29 55 Le jour viendra où le châtiment les accablera, d’au-dessus d’eux et de dessous leurs pieds ; Il dira : « Goûtez les conséquences de vos œuvres. »
--------------
30 43 فأقم وجهك للدين القيم من قبل أن يأتى يوم لا مرد له من الله يومئذ يصدعون
30 43 Donc, tu te voueras complètement à cette religion parfaite, avant que ne vienne un jour qui est rendu inévitable par DIEU. Ce jour-là, ils seront choqués.
--------------
30 56 وقال الذين أوتوا العلم والإيمن لقد لبثتم فى كتب الله إلى يوم البعث فهذا يوم البعث ولكنكم كنتم لا تعلمون
30 56 Ceux qui sont bénis de savoir et de foi diront : « Vous êtes restés, selon le décret de DIEU, jusqu’au Jour de la Résurrection. Maintenant, c’est le Jour de la Résurrection, mais vous avez échoué à le reconnaître. »
--------------
32 5 يدبر الأمر من السماء إلى الأرض ثم يعرج إليه فى يوم كان مقداره ألف سنة مما تعدون
32 5 Toutes les choses sont contrôlées par Lui du ciel à la terre*. Pour Lui, le jour est équivalent à mille de vos années.
--------------
32 25 إن ربك هو يفصل بينهم يوم القيمة فيما كانوا فيه يختلفون
32 25 Ton Seigneur est Celui qui les jugera au Jour de la Résurrection, en ce qui concerne tout ce qu’ils ont contesté.
--------------
32 29 قل يوم الفتح لا ينفع الذين كفروا إيمنهم ولا هم ينظرون
32 29 Dis : « Le jour où une telle victoire arrivera, croire ne bénéficiera pas à ceux qui n’ont pas cru avant cela, et il ne leur sera pas donné une autre chance non plus. »
--------------
33 44 تحيتهم يوم يلقونه سلم وأعد لهم أجرا كريما
33 44 Leur salut le jour où ils Le rencontrent est : « Paix », et Il a préparé pour eux une généreuse récompense.
--------------
33 66 يوم تقلب وجوههم فى النار يقولون يليتنا أطعنا الله وأطعنا الرسولا
33 66 Le jour où ils seront jetés en Enfer, ils diront : « Oh, si seulement nous avions obéi à DIEU et obéi au messager. »
--------------
34 30 قل لكم ميعاد يوم لا تستءخرون عنه ساعة ولا تستقدمون
34 30 Dis : « Vous avez un moment précis, en un jour précis, que vous ne pouvez ni retarder d’une heure, ni avancer. »
--------------
37 20 وقالوا يويلنا هذا يوم الدين
37 20 Ils diront : « Malheur à nous ; voici le Jour du Jugement. »
--------------
37 21 هذا يوم الفصل الذى كنتم به تكذبون
37 21 Ceci est le jour de la décision auquel vous refusiez de croire.
--------------
37 144 للبث فى بطنه إلى يو

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire